Bring it on 放马过来吧!
Bring it on! 放马过来吧!包含“bring”的一些短语搭配(1)
2021-06-03 16:09·英语周报
今天,英小编给大家带来一些包含“bring”的一些短语搭配。Just enjoy the fun and amuse !
a.bring sb
a
英文解释:
to make again after being
也就是“在某人失去意识后,让他重新苏醒过来。”
这个短语通常用于医院里诸如ICU(重症监护室)的场所。用于描述在“寒冬”里昏迷了很长时间的病人,终于在万物复苏的“春天”里苏醒过来。
例如:The ill in a coma for seven days. It’s to bring him .
这位危重病人已经昏迷了七天。让他苏醒真的很难。
a
英文解释:to to have the same as you have
可以看出,这个短语的同义词便是:“”。也就是利用自己的铁齿铜牙,攻破对方弱不禁风的固态思维和心理防线,迫使对方改变原有的想法。即是:劝说…;说服…同意。
例句1:
This staff is to bring the to buy their phone. But all the does is his head no!
这位营销人员所做的事就是说服那位客户来购买他们最新款的手机。不过这位客户只是摇头,以示拒绝!
b. bring it on
英文解释:
said to show that you are and to in a or to do
当在比赛中竞争,或者做一些比较困难的事情时,为了(表示做好准备迎接挑战),嘴巴里所说的:“(放马过)来吧!”
例如:
“Bring it on” was all he said at the from his rival.
受到对手的挑衅,他只说了一句“(放马过)来吧!”。
c. bring sb down
c
英文解释:to cause in a of power to lose their job
也就是:使某位有权利的人物下(垮)台劝说英语,将…拉下马来。
例如:
This could bring down the .
这个丑闻能使那位遭到鄙视的领导人下台。
c
英文解释:
to cause to fall down by or the when they are
当某人在移动的时候,通过(故意地)手推或者脚踢,让某人摔倒。也就是通过各式各样的“拌马绳”将某人绊倒。
例如:
The boy down just to the law - (’ law).
只是为了验证作用力与反作用力原理(牛顿第三定律),那个小男孩故意把自己绊倒。
d. bring on
英文解释:to make , bad。
这又是一个形容“因果关系”的用法。只不过这个“结果”通常是坏的“结果”。就好像“蝗灾”等虫灾让农民伯伯准备秋收的“果子”最终“结果”成了“坏果子”。
意思便是:引起劝说英语,造成某事物发生(通常是坏的事物)。
例如:
The bad one of his .
痛苦的回忆造成(引起)他的头疼再次发作。
So much for today! See you next time!
我来说两句