乌拉什么意思在俄罗斯?(乌拉什么意思网络用语)
摘要: 相信对俄罗斯有一定了解的朋友肯定不会对“的朋友请出门左转不送)这个无处不在的语气词感到陌生,因为这个语气词在战斗民族的世界里真是无处不在。没办法来发音很准确的描述“大家基本晓得什么意思了,当然俄罗斯姑娘也表示。的意思”反正就是表示特别开心。欢呼的意思,会说,意思差不多吧“在中国表示特别开心。也基本意思差不多等同于,是俄罗斯最最高兴的一种表达方式而已,到底是什么意思呢”
相信对俄罗斯有一定了解的朋友肯定不会对“乌拉”(Ура,读成“歪–屁–哎”的朋友请出门左转不送)这个无处不在的语气词感到陌生,因为这个语气词在战斗民族的世界里真是无处不在。
俄罗斯姑娘表示,自己在中国生活很久了,没办法来发音很准确的描述“乌拉”的意思。
通俗来说就是我们说了很久的“奥利给”的意思。
说到“奥利给”,大家基本晓得什么意思了。当然俄罗斯姑娘也表示,有多种版本,有的说是“万岁”的意思,也对。
反正就是表示特别开心,欢呼的意思,很高兴。
我们在遇到开心的事情,或者事情成功的解决了,会说“耶”,也是这个道理,与“乌拉”意思差不多吧。
或者也可以说是,在中国表示特别开心,载歌载舞,手舞足蹈,也基本意思差不多等同于“乌拉”。
每个国家,对欢呼,庆祝,都有不同的方式进行表达,“乌拉”是俄罗斯最最高兴的一种表达方式而已。
那么问题来了,“乌拉”到底是什么意思呢?
“乌拉”是表达在战争或竞赛中获胜的喜悦之情的语气词,现代俄语中也表示惊喜、开心之意。国内对”ура”的翻译主要有两种,一种是直接音译成“乌拉”,另一种是按中国人的习惯翻译成了“万岁”。
两种翻译各有其优缺点,第一种音译的方法保留了俄语读音,也避免了对俄语原文词汇的释义偏差,但是很容易让不明真相的围观群众一头雾水(哦?乌拉?和乌拉那拉氏有什么关系吗?)。
第二种翻译更容易让中国人理解,但是“万岁”却并不能在所有的场合下和俄语中的”ура”互换,俄文中另有一词“да здравствует”表达我们中国人理解的“万岁万岁万万岁”的意思。
我来说两句