日语中的罗马字与罗马音与汉语拼音有什么区别?
日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。
2010年6月的互联网使用语言排名中,日语仅次于英语、汉语、西班牙语,排名第四。
日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。在音韵方面,除了促音“っ”和拨音“ん”外,开音节(open syllable)语言的特征强烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,属于音高重音(pitch accent)。在语序方面罗马字母,句子由主语、宾语、谓语的顺序构成,属于主宾谓结构,且是具代表性的话题优先语言之一。在形态学(morphology)上,属于黏着语。在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有别国传入的别字词,由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上罗马字母,
日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部分,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。现代日语的书写系统包括假名、汉字和罗马字,另外日语的音节以时间单位摩拉(モーラ,又叫作拍)作为分隔。
日语的使用范围主要是在日本国内。虽然不论是日本国内或国外都没有做过有关日语人口数的调查,但一般是按照日本人口计算的。
在日本国内,法令上并没有正式规定日语为日本的官方语言或国家语言,但《裁判所法》(裁判所即法院)第74条规定:“裁判所,使用日本语”。此外,在《文字及活字文化振兴法》中已将“日语”与“国语”同等看待(第三条第二款:“要振兴文字及活字文化,必须充分的体认到‘国语’是日本文化的基石。”、第九条:“国家,应当尽可能...(中略)...支援将‘日语’的出版物翻译为外国语言...”)。此外,各级学校的“国语科”所教授的内容是日语。
在日本国外,主要使用日语的有中南美洲(巴西、秘鲁、玻利维亚、多米尼加共和国及
日语中,“罗马字”是使用拉丁字母来表记[注]日语的一种方法。目前常用的罗马字系统有平文式罗马字和训令式罗马字。罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。
日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。因为“罗马字”实际上是一套读音标注规范的实现而不是文字的实现,所以在中文里使用有着“罗马文字”含义的“罗马字”这种说法不太规范,翻译过来的时候应该使用“罗马注音”、“罗马拼音”、“日语罗马字”等。
在中文界中,由于其与汉语拼音职能的相似性,这种表记日语的方法也被叫做“罗马音”或“罗马拼音”(不规范称呼,一般指代平文式罗马字;不推荐在正式文献或书籍中使用该称呼)。
本词条中,“罗马字”特指日语中的罗马字。在一般情况下,“罗马字”指代“拉丁字母”。除日本外,其他国家也存在使用罗马字母来表记语言的现象,而这些表记方法有更加通用的称呼,例如“汉语拼音”。而罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。
日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。因为“罗马字”实际上是一套读音标注规范的实现而不是文字的实现,所以在中文里使用有着“罗马文字”含义的“罗马字”这种说法不太规范,翻译过来的时候应该使用“罗马注音”、“罗马拼音”、“日语罗马字”等。
日语中的罗马字基本用来标注发音比较多,比如东京除了本来日语中的汉字
汉字:东京
平假名:とうきょう
片假名:トウキョウ
罗马字:TOKYO
在英语当中的日文地名、人名都需要罗马字。日本人的名片上面正面是日文汉字,反面一般为英文,名字就用罗马字。比如:田中太郎(TANAKATARO)。这还是跟国际化程度有关联的一种习惯吧。日语中的罗马字是使用拉丁字母来表记日语的一种方法。汉语中这种表记日语的方法也被叫做罗马音。目前罗马字的职能主要是标记假名和汉字的发音。起初,在19世纪日本兴起的文字改革运动,讨论是否用罗马字代替汉字和假名。虽然经过讨论与发展,可文字改革并未取得成功。所以罗马字并不表示国际音标,只是为了表示这个假名的读音而做的特殊标记,不完全是罗马字本身对应的国际音标。
罗马字由英文字母构成,用于标记假名读音,一般不用于书写。每一个假名都有它对应的罗马字,可以把罗马字看作假名的拼音。之前我们在讲日语文字的构成的时候,讲过罗马字也是可以用来书写的,但它使用的场合比较少,主要用于两个场合。第一个是写日本的招牌或广告,比如大家熟悉的日本品牌名称“索尼”写作:sony。第二个是录入文字,比如“昨日”,它对应的假名是さくじつ、那么只要输入这几个假名对应的罗马字就会出现“昨日”这个单词。
具体操作方法就像我们汉语中使用拼音打汉字那样,比如要输出假名さ,你只要输入假名さ对应的罗马字sa ,就会出现它对应的假名さ。
使用罗马字拼写日语是为了便于国际交往,其使用场合的扩大和增多是因为越来越多的欧美外来词语进入日语,一一翻译往往跟不上引进新思想、新技术的需要。
现在的日语应该说是一种极为开放、极为灵活的语言,可以在一张日文报刊上同时看到老子的箴言和一串串美国最时髦的俚语。日语中表意、表音文字的全方位并用是目前为止世界上仅有的语言现象,是传统和现代的特殊组合。由假名、汉字、罗马字混合书写也使得日语成为世界上文字系统最为复杂的语言之一。在日本语基础学习阶段,很多参考书为方便日语初学者拼读日文,日语例句都附加了相应的罗马字拼写。
1.中文意思: 晚上好! 日语写法:こんばんは
罗马字发音〔国际拼音〕:kon ban wa 汉语拼音发音:kong ba wa
2.中文意思: 早上好! 日语写法::おはよう
罗马字发音〔国际拼音〕:o ha you 汉语拼音发音:ou ha you
3.中文意思: 你们好、大家好、你好吗?日语写法:こんにちは
罗马字发音〔国际拼音〕:kon ni chi wa 汉语拼音发音:kong ni ji wa
4.中文意思:对不起!日语写法: すみません!
罗马字发音〔国际拼音〕:su mi ma se n 汉语拼音发音:su mi ma sen
5.中文意思: 可爱、可爱的 。 日语写法: 可爱い
罗马字发音〔国际拼音〕:ka wa i i汉语拼音发音:ka wa yi
[这个词非常常用,“可爱”的发音是“卡哇伊”,而“可怕”的发音是“ko wa yi”,很好记……
6.中文意思:笨蛋 日语写法: 马鹿(有时用片假名写作バカ)
罗马字发音〔国际拼音〕:ba ka汉语拼音发音:ba ga
7.中文意思:笨蛋(语气较强烈)日语写法:バカヤロー
罗马字发音〔国际拼音〕: ba ka ya ro u 汉语拼音发音:ba ga ya lou
我来说两句