译者主体性研究

天天见闻 天天见闻 2023-02-19 综合 阅读: 124
摘要: 译者的主体性地位处处体现在翻译的产出过程中。从译者主体性角度深度探究杨宪益、戴乃迭二人在翻译过程中所使用翻译手法的精妙之处,对翻译过程中译者主体性的发挥及其限制性因素逐一进行详细解读,并指出译者归化和异化等翻译策略对翻译过程的影响。文章采用当代德国功能主义翻译目的论()来论证译者主体性的重要性。翻译目的论可以在很大程度上解释翻译活动译者,译者主体性的发挥不仅仅局限于文字上,

【摘要】:翻译一词本身蕴含着“人”的含义,人即译者是翻译活动的主体,是协调作者与读者、源语和译入语的中间环节,可以说,译者的主体性地位处处体现在翻译的产出过程中。本文主要选取《鲁迅选集》中名篇名段作为研究材料,从译者主体性角度深度探究杨宪益、戴乃迭二人在翻译过程中所使用翻译手法的精妙之处,对比分析原文本与目标文本之间的相似和差异,对翻译过程中译者主体性的发挥及其限制性因素逐一进行详细解读,并指出译者归化和异化等翻译策略对翻译过程的影响。文章采用当代德国功能主义翻译目的论()来论证译者主体性的重要性。理论的倡导者提出,翻译都是带有目的的,不管是非文学文本还是文学文本。笔者认为译者,翻译目的论可以在很大程度上解释翻译活动译者,译者,文本以及读者之间的互动关系,也就是说,译者主体性的发挥不仅仅局限于文字上,甚至可以说整个翻译过程都少不了译者的主动参与和协调。文章还以意识形态作为研究手段,用来解释译者不仅仅要理解两种不同的语言,更要了解两个不同国家的文化。然而,意识形态具有极强的操纵性,它可以在很大程度上影响译者主体性的发挥,如翻译特殊的文化、地理或历史等方面的内容时,理应首先考虑译入语国家读者的心理接受程度和期待视野。为了更好论证译者主体性作用,笔者在论文中多次引用“文化学派”诸多代表人物的研究发现,从后现代、后殖民主义和女性主义等多个角度说明译者主体地位得到重新解读和阐释,发现“文化转向”后的译者更具操纵意识。最后,文章提到杨译《鲁迅选集》中使用了多种翻译方法或翻译策略,如德国功能主义理论,异化和归化等等,分析研究译者如何在译文中发挥主体性优势。

其他相关
相机实时翻译软件有哪些更方便一点?

相机实时翻译软件有哪些更方便一点?

作者: 天天见闻 时间:2024-04-15 阅读: 2
在这个效率为王的时代,人们对“秒回信息”的需求越来越迫切。 因此,用肢体动作这种“万能语言”来完成表达意思的传递只有在短视频中才能博人一笑,而在实际的应用中,这可不算是一个好方法。不过,随着国际交流的增加,作为普通人,我们有时候也会遇到一些需要使用其他语言来社交的情况。那么,外语能力不佳的人应该怎么解决这个问题呢?...
翻译那点事儿|朱生豪:《莎士比亚全集》中译本奠基人

翻译那点事儿|朱生豪:《莎士比亚全集》中译本奠基人

作者: 天天见闻 时间:2024-04-03 阅读: 2
1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。莎士比亚剧本中很多用了诗的形式,朱生豪在翻译过程中也很好地运用了汉语中诗的特点,句子的长度、韵脚等,都很好地展现了他诗人的才华。”1944年初带病译出《约翰王》《理查二世》《理查四世》等4部莎士比亚历史剧,4月写完《译者自序》,编《莎翁年谱》。...
文献翻译软件推荐 翻译软件推荐

文献翻译软件推荐 翻译软件推荐

作者: 天天见闻 时间:2024-03-25 阅读: 22
韩语怎样在线翻译为中文?使用什么工具好怎样在线上将韩语翻译为中文,小编推荐你使用语音翻译器韩语翻译中文操作步骤:工具:语音翻译器1:打开翻译工具后,选择文本翻译模式,之后选择语种,源语种选择日文,目标语种选择中文。2:复制文本后,在手机应用市场打开 ,在文本翻译的文本框中粘贴你想要复制的韩文文本,点击翻译按钮……...
离线翻译软件有哪些 翻译软件有哪些

离线翻译软件有哪些 翻译软件有哪些

作者: 天天见闻 时间:2024-03-25 阅读: 25
电脑上有哪些好用的翻译软件tranworld作为聊天实时翻译器,可以进行whatsapp,line,zalo,telegram,messenger等平台的聊天实时翻译,使用ai人工智能翻译引擎,实现边输入文字边智能翻译为指定国家语言,支持全球200多国家的语言实时聊天翻译,即使不懂外语,也能轻松与国际友人进行深……...
VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):《饥饿游戏》前传将于2020年问世

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):《饥饿游戏》前传将于2020年问世

作者: 天天见闻 时间:2024-02-29 阅读: 30
《饥饿游戏》前传故事背景设定在其最畅销的三部曲开始的64年前,预计明年问世。狮门影业发行了《饥饿游戏》的四部电影。“作为《饥饿游戏》系在苏珊创作过程中,我们一直在与她沟通,并且希望继续在电影上与她紧密合作。系列书籍以被译为50多种语言出版。...
翻译公司规章制度,翻译公司规章制度范本

翻译公司规章制度,翻译公司规章制度范本

作者: 天天见闻 时间:2023-10-30 阅读: 73
翻译公司章程:共享语言便利化世界 现代社会中国际交流越来越频繁,而翻译公司作为沟通的桥梁发挥着重要的作用。为了确保翻译项目的质量和效率,任何翻译公司都有严格的规章制度。这些规章不仅规范了公司内部的工作流程和员工的行为,而且为客户提供了更可靠的翻译服务。以下是典型的翻译公司规则,体现了共享语言、畅通世界的理念。 一、专业团队翻译公司的核心竞争力在于其专业团队。公司要求译者具有相关的语言学背景和翻译经验,并定期进行培训和考核。此外,公司还将成立项目经理,协调沟通和项目进度控制,确保项目按时交货。专业团队的存在保障了翻译的质量。...
我来说两句

年度爆文